Articles

Every year (for the last 15 years!), we host our lovely Club 50 at the French language school Alpha B in Nice.

They are mostly seniors who enjoy our French course, and naturally, the Riviera, the sun and the weather as well!

Like our other students, they have morning French classes, and activities in the afternoon.

Lire la suite

(english below)

FRANCAIS
Rétrospective…

Cette semaine, les étudiants ont pu profiter de diverses activités proposées par l’école de langue !

Eh oui, les cours de français sur la côte d’Azur permettent aussi de se divertir, et d’apprendre le français en dehors des cours de langue

C’est donc ainsi que le lundi, les étudiants ont pu visiter Nice, sous le soleil de la belle Riviera, accompagnés par un guide local.

Le lundi soir, les étudiants se sont retrouvés autour d’un verre pour créer des liens sociaux et évidemment, parler français entre eux.
Lire la suite

observatoire-niceVous souhaitez visiter la Côte d’Azur et notamment Nice. Vous cherchez des visites originales

Monument qui ne vient pas immédiatement à l’esprit lorsque l’on se pose la question « Qu’est ce qu’il y a à voir à Nice ? », l’Observatoire et son domaine offrent un patrimoine scientifique, historique et naturel indiscutable.

Construit par Charles Garnier (l’architecte du célèbre Opéra Garnier, à Paris) , il abrite notamment la plus grande coupole mobile d’Europe, conçue par l’illustre architecte de la Tour Eiffel : Gustave Eiffel. Vous pourrez vous inscrire sur internet à une visite à pied (de 2 km) les mercredi, samedi et dimanche à 14h45.

Une occasion supplémentaire pour vous d’apprendre le français, puisque la visite de l’Observatoire de la Côte d’Azur est organisée en langue française.

Source de la photohttp://www.nicetourisme.com

Organiser un séjour linguistique, choisir un cours de français en France, trouver une école de langue française … tout cela est un projet important qu’il faut prendre le temps de bien mettre en place. Les écoles de langue française pour étrangers sont nombreuses dans le pays, c’est à vous de choisir celle qui correspond à vos besoins linguistiques et personnels. Alpha.b, école internationale de français à Nice, propose un grand choix de types de cours (français pour adultes, français pour adolescents, français pour seniors, français commercial / des affaires, cours individuels de français etc.) mais aussi plusieurs solutions d’hébergement pour étudiants à Nice (famille française, résidence hôtelière, résidence universitaire, hôtels etc.). Il suffit de contacter l’administration de notre école de français située au 2 rue d’Angleterre à Nice, sur information@alpha-b.fr . Nous ferons en sorte de réunir toutes les conditions pour qu’étudier le français en France ne soit que plaisir et efficacité !

Décider de venir apprendre le français en France, à Nice, c’est une manière plus authentique d’apprendre la langue française. L’apprentissage du français (comme celui de n’importe quelle langue vivante) est largement facilité lorsque l’on a la possibilité d’effectuer un séjour linguistique dans le pays concerné. Un séjour linguistique en France, dans une école de langue française, est en effet une porte ouverte sur la langue française bien sûr, mais aussi sur la culture française, les modes de vie français, bref… la réalité française au quotidien. Grâce à cet avantage, les cours de français dispensés dans l’institut de langue portent réellement leurs fruits, beaucoup plus vite que lorsque l’on suit des cours de français plus traditionnels. L’enseignement du français langue étrangère est une discipline différente de l’enseignement de la langue française aux Français. C’est lorsque l’on est conscient de cette différence que l’on peut procurer efficacement un enseignement du français à celles et ceux venus du monde entier pour l’apprendre.

Il est vrai qu’à Nice nous avons la chance de connaître un hiver assez doux, mais nous sommes bien conscients qu’en cette saison il fait presque partout « un froid de canard  » !

« Il fait un froid de canard » est une expression qui signifie donc qu’il fait très froid et il semble que l’origine de cette phrase provienne des chasseurs.

En effet, l’ouverture de la chasse aux canards s’effectue généralement en fin d’automne ou début d’hiver, c’est-à-dire pendant leurs périodes migratoires.

Les chasseurs expliquaient leurs « coups manqués » par le fait qu’il faisait froid et donc qu’ils ne pouvaient rester immobiles face à la cible, d’où « un froid de canard » !

Cette expression est désormais sortie de son contexte et employée par tout le monde.

We know that we are lucky in Nice to have a sweet tempered winter, but we well know that in this season there is a « froid de canard » almost everywhere ! « Il fait un froid de canard » means « it’s very cold » and it seems that this sentence comes from the hunters. Indeed, the duck hunting season usually starts at the end of autumn or at the beginning of the winter, i.e. during their migratory time. The hunters used to say that their « mis-fires » were due to the cold weather (they couldn’t stay immobile facing their prey) … therefore « un froid de canard » ! Nowadays this expression is out of any hunting context and is used by everybody.

Apprendre le français, c’est aussi comprendre et utiliser des expressions françaises en contexte et des idiomatismes.

Toute l’équipe de l’institut linguistique alpha.b NICE tient à souhaiter très sincèrement, à chacun d’entre vous, un très beau réveillon de NOËL, au cours duquel bien sûr « Papa Noël » vous couvrira de cadeaux (qui sait… peut-être des livres ou des vidéos en français ???) ainsi qu’une joyeuse Saint-Sylvestre qui, nous l’espérons, présagera d’une merveilleuse année 2010.

Rendez-vous en milieu du mois de janvier pour les prochaines mises à jour de la gazette en ligne…

Très joyeuses fêtes à tous !

The whole staff of ALPHA.B really wants to sincerely wish – to each of you – a very nice Christmas Eve, of course with a kind « Santa Claus » to shower you with presents (who knows… maybe some books or video in FRENCH ???) as well as an happy New Year’s Eve party that (we hope so) will suggest a wonderful year 2010.

See you from the second half of January for the next gazette’s updates on line …

Best wishes !


Voici une nouvelle expression française en contexte pour vous aider à en utiliser de façon plus spontanée.

Un ami à vous vient de rencontrer une jeune femme française, il y a deux semaines. Il est déjà très amoureux d’elle. Il vous annonce qu’il part s’installer en France le mois prochain, pour vivre avec elle … Vous lui dites : « Tu es sûr de ne pas agir sur un coup de tête ?! »

« Agir sur un coup de tête » signifie : prendre une décision non réfléchie, trop brusque, trop impulsive, pour laquelle on n’a peut-être pas évalué toutes les conséquences. C’est plus ou moins le contraire de l’expression « peser le pour et le contre d’une situation ».

A friend of yours has just met (2 weeks ago) a French maiden. He already is very in love with her. He comes to you, to announce that he’s moving to France next month, in order to live with her … Then you tell him : « Are you sure that you’re not acting ‘sur un coup de tête’ ?! »

« Acting ‘sur un coup de tête’  » means that you take a decision without any thoughts, in a rush, maybe without any estimation of the consequences. It is more or less the opposite for the expression « peser le pour et le contre d’une situation ».

Vous avez été nombreux à répondre à la 1ère série de questions en septembre pour gagner des cours de français gratuits à NICE avec l’école internationale de français alpha-b. Pour garder toutes vos chances de faire partie des 3 gagnants, il vous faut désormais être TRES RAPIDES !!! Répondez tout de suite à cette nouvelle série (sur ‘gazette@alpha-b.fr’) et rendez-vous le 1er novembre pour les 5 dernières questions !

Question n°1

L’expression idiomatique « mettre son grain de sel  » signifie (sélectionnez la bonne réponse) :

– « transformer une conversation banale en une conversation passionnante »

– « interrompre une conversation à table pour demander du sel »

– « se mêler à une conversation qui ne nous concerne pas »

Maintenant que vous avez trouvé la bonne explication , imaginez et expliquez AVEC VOS PROPRES MOTS une situation, un contexte, où on peut utiliser l’expression « mettre son grain de sel » !

Question n°2

Jusqu’à une date assez récente, Nice, rattachée au Duché de Savoie, n’était pas française … mais … savez-vous en quelle année exactement Nice a été annexée à la France ? (Sous le plébiscite de Victor Emmanuel II de Savoie)

Question n°3

Je dois dire : « J’ai des problèmes » mais « J’ai de gros problèmes » … Pourquoi « des » devient-il « de » dans la seconde phrase ?

Question n°4

Rendez-vous sur facebook (« Alpha B – Institut linguistique à Nice ») … Un lien vers une vidéo de l’humoriste Joseph Gorgoni a été publié. Il est déguisé en femme, pour jouer « Marie-Thérèse Porchet » qui se moque tendrement de la population suisse-allemande. Quand elle présente la géographie de la Suisse, elle dit : « Nous avons tout d’abord ici, en bleu, la Suisse romande, là où on parle français, c’est à dire les gens ……………………… ! »

Complétez cet espace avec le mot manquant qu’utilise l’humoriste !

Question n°5

Enfin, pour ceux qui lisent régulièrement la gazette : en avril 2009, nous avons publié un travail effectué par la classe de Brenda, à partir d’une poésie de 1949. Quel est le nom du poète français qui a écrit ce poème ? (Pour ceux qui ne l’ont pas lu ou qui ont oublié… il est possible de consulter les anciens numéros, ils sont classés par mois !!!)