Programme des activités – Semaine du 25 Juillet

Retrouvez le programme des activités de la semaine du 25 Juillet 2016.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Lundi 25 Juillet

Visite gratuite de Nice

[ms_image_frame src= »https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2016/03/test4-291×300.jpg » border_radius= »0″ link= » » link_target= »_blank » light_box= »no » class= » » id= » »]

Avec un guide de l’école, vous découvrirez l’avenue Jean Médecin, la célèbre Place Masséna puis explorerez la vieille-ville, son marché aux fleurs, les petites rues avant d’arriver sur la Promenade des Anglais. Un peu de sport pour monter sur la Colline du Château, mais ça vaut la peine puisque vous y découvrirez l’un des plus beaux panoramas du monde sur la Baie des Anges. Et pour terminer cette visite, vous dégusterez une glace maison sur la Place Rossetti.

Accompanied by an Alpha.B guide, you will explore the Avenue Jean Medecin, the famous Place Massena and the charming Old Town, with its wonderful flower market and small cobbled streets, before arriving onto the Promenade des Anglais. Although climbing Castle Hill is some exercise, it is definitely worth it, because at the top you will witness one of the world’s best views of the Bay of Angels! Finally, enjoy a delicious ice cream on Place Rossetti to conclude this visit.

Mit einem Guide der Schule werdet ihr die Einkaufstrasse Jean Médecin entdecken, den berühmten Platz Masséna, und die Altstadt mit ihren verwinkelten Gässchen und dem Blumenmarkt. Auf der Promenade des Anglais angekommen werdet ihr ein wenig Sport machen und die Stufen zum Schlosshügel erklimmen. Die Anstrengung lohnt sich: Von hier habt ihr einen der schönsten Blicke über die « Baie des Anges ». Zum Abschluss der Besichtigung werden wir ein Eis der berühmten Eisdiele Fenoccio auf dem Platz Rossetti essen.

Welcome Party

Rendez vous lundi soir à 21h au Sansas pour une soirée festive ou vous rencontrerez d’autres étudiants des différentes écoles de Nice.

See you at 21h on Monday night at Sansas for a fun evening where you can meet other students from different schools in Nice

Treffpunkt Montagabend 21h in der Bar Sansas, wo ihr bei einem gemütlichen Abend die Gelegenheit habt, Schüler anderer Sprachschulen kennenzulernen.

Mardi 26 Juillet 

Cours de salsa débutant

[ms_image_frame src= »https://www.alpha-b.fr/wp-content/uploads/2016/03/ROM6391-300×200.jpg » border_radius= »0″ link= » » link_target= »_blank » light_box= »no » class= » » id= » »]

Vous rêvez de vous déhancher sur de la salsa ? Rejoignez notre cours débutant qui a lieu tous les mardis à 20h30 au Sansas, Place Masséna. Vous pourrez bénéficier d’une heure de cours et rencontrer de nouveaux étudiants et des niçois.

Dreaming of wiggling your hips and dancing the salsa?! Then join our beginners’ class that takes place every Tuesday evening at 20:30 at Sansas, Place Massena! Guests receive a one hour class and will be able to meet new students as well as locals.

Habt ihr schon immer davon geträumt Salsa zu tanzen? Schreibt euch für unseren Anfängerkurs ein, der jeden Dienstag um 20h30 im Sansas direkt am Platz Masséna stattfindet. Während der Tanzstunde habt ihr die Gelegenheit andere Studenten und Einheimische kennenzulernen.

Mercredi 27 Juillet

Crêpe Party

crepe

Venez partager un moment convivial durant lequel vous dégusterez et découvrirez la fameuse recette des crêpes, tradition gourmande si chère aux français !

Come and join in on an entertaining afternoon during which you can discover, share and enjoy pancakes, an infamous gourmet tradition so dear to the French!

Lernt Crêpes nach original französischem Rezept zu backen und verzehrt sie in geselliger Runde ganz nach französischer Tradition !

Jeudi 28 Juillet

Dégustation de vins et fromages

DSCN1767

Vous ne pouvez pas quitter la France sans une bonne dégustation de vins, de fromages ou de charcuteries françaises. Retrouvez-nous mercredi soir à 17h45 pour découvrir des vins français à La Part des Anges, une très belle cave qui propose avant tout des vins biologiques et biodynamiques ainsi que des produits régionaux.

You cannot leave France without a good wine, cheese and French charcuterie tasting. Find us on Wednesday evening at 17:45 to sample French wines in La Part des Anges, a beautiful winery that primarily offers organic and biodynamic wines as well as other regional products.

Ihr könnt das Land nicht verlassen ohne eine Verköstigung mit französischem Wein, Wurst und Käse zu machen. Lasst uns Mittwoch Abend um Viertel vor 6 treffen um im schönen Weinkeller « La Part des Anges » biologischen und biodynamischen Wein sowie regionale Spezialitäten zu probieren.

Balade aquatique au large de Villefranche sur mer

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Prenez le bateau au port de Nice pour aller au Cap Ferrat et découvrez la Rade de Villefranche comme vous ne l’avez jamais vue. Arpentez les fonds marins avec un masque et un tuba pour une balade aquatique unique. En partenariat avec Poséidon Diving Center.

Take the boat from Nice port to Cap Ferrat and experience the Bay of Villefranche as you never would have dreamed of before! Discover the wonders of the mesmerizing Mediterranean seabed with a mask and snorkel for a truly breathtaking underwater journey. In partnership with Poseidon Diving Center.

Nehmt das Boot am Hafen von Nizza Richtung Cap Ferrat und Reede von Villefranche und entdeckt die Gegend wie ihr sie noch nie gesehen habt. Mit Schnorchel und Maske könnt ihr die Unterwasserwelt entdecken und auf Tauchgang gehen. In Zusammenarbeit mit dem Poseidon Diving Center.

Vendredi 29 Juillet

Monaco by night

DSCN2080

Venez découvrir la ville de Monaco en fin d’après-midi, début de soirée et partagez une soirée au restaurant avec les autres étudiants. Partez à la découverte de la principauté de Monaco… derrière ce petit pays se cache de fabuleuses histoires .. Vous visiterez « le Rocher » la vieille ville de Monaco ou se trouvent le palais princier et l’histoire de la famille Grimaldi, la cathédrale et le musée océanographique mais aussi la « ville basse » nommée aussi Monte-Carlo ou se situe le plus beau casino, le port hercule qui abrite de nombreux yachts et où se déroule chaque année le célèbre grand prix automobile de F1.

Explore the independent Principality of Monaco … behind this small country hides fabulous stories… You will visit « the Rock, » the old town of Monaco, where you will find the Prince’s palace and the story of the Grimaldi family, as well as a stunning Cathedral and Oceanographic museum. Not forgetting glitzy Monte Carlo, or the « lower city » as it is also called, known for its elegant belle époque casino complex, ornate opera house and yacht-lined harbor which hosts the prestigious Grand Prix motor race every year.

Entdeckt das Fürstentum Monaco….hinter diesem kleinen Stadtstaat verstecken sich wunderbare Geschichten….Ihr werdet den « Felsen « mit der Altstadt, Prinzenpalast und der Geschichte der Familie Grimaldi, die Kathedrale und das ozeanographische Museum besichtigen, aber auch die « untere Stadt » Monte Carlo genannt, wo sich das berühmte Casino befindet und der Yachthafen, wo jedes Jahr der Grosse Preis von Monaco im Rahmen der Formel 1 stattfindet.

Samedi 30 Juillet

Villa et jardins Ephrussi de Rothschild

ephrussi2

Au sommet du Cap Ferrat, vous découvrirez un luxueux palais, entouré de ses 9 magnifiques jardins qui dominent la mer, ainsi que les riches collections d’art que la Baronne, Béatrice Ephrussi de Rothschild a acquérit tout au long de sa vie.

Villa and gardens Ephrussi de Rothschild :

At the top of Cap Ferrat, you will explore a luxurious palace, surrounded by 9 magnificent gardens overlooking the sea, as well as an extensive art collection that the baronness Béatrice Ephrussi de Rothschild collected during her life.

Villa und Gärten Ephrussi de Rothschild :

Auf der Spize des Cap Ferrat werden Sie eine luxeriöse Villa entdecken , die von 9 wundervollen Gärten umgeben ist und die reiche Kunstsammlung, welche die Baronin während Ihres gesamten Lebens erworben hat.

 

Dimanche 31 Juillet

Watersports

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Envie de faire une activité aquatique ? Cet établissement nautique vous offre la possibilité de pratiquer de nombreux sports tractés comme le parachute ascensionnel , ski nautique, bouée tractée, kayak…

Fancy an aquatic activity? This nautical company offers you the opportunity to take part in a range of ‘towed’ sports, such as parasailing, water skiing, banana boat and kayak …

Lust auf eine Wassersportaktivität? Diese nautische Einrichtung bietet Ihnen die Möglichkeit, viele Sportarten wie Parasailing , Wasserski, Banana- Boot, Kajak und Bojenreiten auszuprobieren……

0 réponses

Laisser un commentaire

Rejoindre la discussion?
N’hésitez pas à contribuer !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.