photoitwlara

Trois élèves de la classe A2 d’Emeline : Sarah, Brör et Benjamin ont interrogé Lara, notre nouvelle stagiaire d’Alpha.b.

Découvrez leur interview :

 

Brör : Dans quelle ville as-tu grandi ?

Lara : J’ai grandi dans un petit village belge: Oosterwijk jusqu’à l’âge de 13 ans puis j’ai déménagé à Geel où je suis allée à l’école. Ensuite j’ai habité à Anvers pendant 2 ans dans une chambre étudiante et aujourd’hui, j’habite à Nice à Happy House avec d’autres étudiants de l’école.

Benjamin : Où as-tu étudié ?

Lara : J’ai déménagé à Anvers pour étudier.

Brör : Qu’est-ce que tu as étudié ?

Lara : Je suis toujours en train d’étudier le commerce international. Je pourrais devenir assistante de direction.

Benjamin : Pourquoi tu as choisi de travailler à Nice ?

Lara : J’ai décidé de travailler à Nice pour acquérir de l’expérience et pour améliorer mon français, parce que le français est très important en Belgique, c’est la deuxième langue du pays.

Brör : Est-ce que tu aimes ton travail à Nice ?

Lara : Oui j’aime beaucoup travailler à Nice, j’aime bien faire les tâches administratives, j’aime organiser et gérer les dossiers des étudiants et mes collègues sont très sympas. L’ambiance de travail est beaucoup plus agréable qu’en Belgique, c’est beaucoup moins stressant.

Benjamin : Dans quel pays tu as habité ?

Lara : J’ai toujours habité en Belgique, jusqu’à aujourd’hui. Je suis à Nice depuis Janvier et je reste jusqu’au mois de Juin.

Brör : Quel était ton premier travail ?

Lara : Mon premier travail c’était dans un magasin de bonbons au bord de la mer en Belgique quand j’avais 15 ans.

Benjamin : Quels sont  tes meilleurs souvenirs de vacances ?

Lara : Je suis allée en Thaïlande pendant un mois en 2010, c’est un très beau souvenir. Et j’ai également fait une croisière en Norvège avec mes grands-parents pour leurs 50 ans de mariage.

1601553_718278751539662_1858254676_n

Voici un texte écrit par un ancien élève de l’école. Merci à lui de le faire partager !

Réflexions sur la politesse française

Après avoir lu, dans un journal suédois, un article d’un propriétaire d’un café à Nice qui demandé un prix plus haut des clients qui n’ajoutait pas « s’il vous plaît » après avoir commandé un café, j’ai commencé à réfléchir sur la politesse française.  Ce que je trouvais un peu amusant en lisant l’article était qu’ il conclu en disant que les Français aiment beaucoup « la formalité ». Le mot « politesse » n’était jamais mentionné.

Quelle est alors la différence entre la politesse et la formalité ? Pour moi, la formalité a plus à voir avec les règles. Le manière attendu de se comporter ou faire les choses, dans un certain culture. La politesse vient par contre de l’intérieur et est donc individuelle. Une action au delà de l’attendu. Ouvrir la porte à quelqu’un ou laisser sa place au bus pour une femme enceinte, par exemple. Ou pourquoi pas une chose tellement simple comme respecter la file de attente d’un bus…

Quelque fois « s’il vous plaît » est utilisé pour souligner une politesse, mais cela ne veut pas dire que ces mots sont toujours prononcés avec l’intention d’être poli. Quand quelqu’un veut passer une personne qui a arrêté au milieu de la trottoir et dit : « Excusez-moi, s’il vous plaît ! » pour la faire comprendre qu’elle bloque la route, c’est de la politesse ou de la sarcasme ? Dans ce cas on ne trouve probablement pas beaucoup de la gentillesse dans le ton de la voix. Cela veut dire, pour moi, que n’importe combien des mots ou phrases d’un niveau soutenus une personne utilise, s’elle le fait avec raillerie ou un ton arrogant.

Je comprends, et soutiens, l’idée que l’on doit s’adapter à une nouvelle culture en la visitant – c’est de la politesse ! – mais il faut aussi comprendre que les règles et les comportements que l’on utilise, en les adaptant, font parte des formalités, et pas de la politesse. Alors, si un touriste oublie, ou ne sait pas, de dire « s’il vous plaît » après avoir commandé un café, est-ce qu’il est une personne au cœur moins polie que les autres, seulement pour avoir ignoré une formalité ? Ce n’est pas sûr, même si le serveur français probablement préfère le penser.

Je ne veux pas dire que les Français sont plus ou moins polis que les habitants d’autres pays, mais je le trouve assez amusant que les Français se pensent plus polis que beaucoup d’ autres nationalités juste parce que leur mode de communiquer ou manière de parler demande plus des formalités.

Patrik Hammarström

Notre professeur Samio est de retour pour quelques jours de vacances au Sénégal, et il en a profité pour offrir les sacs alpha.b aux enfants. Il nous fait partager ces belles photos.

!cid_8CBB2438-1F15-45D3-A6B0-F32F0E4AE23B !cid_605E9058-A1CB-490C-813A-C6E7F8F61898 !cid_2518E320-B357-4082-A9D8-5AE63824F818 !cid_FA2D1733-1132-4D58-BCE4-32633ADA6EDD