Archive d’étiquettes pour : Cours français en France

L’institut alpha.b propose depuis plusieurs années un « cours de français pour professeurs », destiné à tous les enseignants en langue française à travers le monde qui désirent perfectionner ou réactualiser leurs connaissances dans le domaine de la langue mais aussi plus largement sur la culture, la société et les réalités de la France d’aujourd’hui. Voici un petit mot de Jean-Philippe, l’un des professeurs d’alpha.b en charge de ce programme particulier :

« Le cours prof de plus en plus international ! De nouveaux pays étaient représentés : La Pologne, le Portugal, l’Espagne, la Roumanie et l’Italie. Deux sessions ont eu lieu fin juin et mi-juillet. Des rencontres enrichissantes de part et d’autre. Du travail, des visites, ET des fous rires. Bref, deux quinzaines qui resteront dans les mémoires. »

The alpha.b Institute has been offering for several years a special « course for teachers », designed for all the teachers of French language all around the world, who want to improve or to update their knowledge not only about the language but also more widely about the civilization, the society and the realities of our contemporary France.

Connaissez-vous quelqu’un avec qui vous êtes « copains comme cochons » ?

Rassurez-vous, il n’y a aucun lien avec l’animal dans cette expression de la langue française. Elle est le résultat d’une évolution de langage. Le mot latin « socius » (qui signifiait « camarade » ou « associé » ) a dérivé en « soçon » et oralement il a été transformé en « chochon » puis en « cochon ».

De nos jours, dire que vous êtes « copains comme cochons », signifie simplement que vous êtes très amis. Bizarre, alors que l’on dit communément que c’est le chien le meilleur ami de l’homme !

Do you know someone you’re « copains comme cochons » with ?

Don’t worry, there’s nothing to see with the animal ! It’s only the result of a linguistic evolution from the latin word « socius » (meaning « friend »/ »comrade » or « partner ») derived to « soçon » and verbally to « chochon » … and then to « cochon ».

Nowadays, saying you are  » copains comme cochons » simply means you are very good friends. Strange, when it’s generally said that dog is human’s best friend !

Cher messieurs, ne le prenez pas mal … c’est juste pour rire ! Promis, le mois prochain, ce sera au tour des femmes de rire d’elles-mêmes… Apprendre le français c’est aussi savoir rire en français !

Dear gentlemen, please don’t take it bad … that’s nothing more than a joke ! And we promise that next month, it will be lady’s turn to have fun about themselves …

se présenter et faire connaissance

Pour cette première leçon, vous allez apprendre à vous présenter et à faire connaissance avec d’autres personnes en français.

  Lire la suite

Du 23 au 28 décembre

Sur la place Rossetti (vieille ville)

Venez découvrir la crèche vivante de Noël : les animaux, les ambiances musicales, les santons vivants, les animations, les chants et contes de Noël…

Rendez-vous sur le site de l’office de tourisme de la ville pour toute information complémentaire.

Du 06 décembre au 04 janvier

Sur la place Massena

A Noël, le centre de Nice devient le théâtre d’un village de chalets en bois, abritant un large éventail de l’artisanat …

Rendez-vous sur le site de l’office de tourisme de la ville pour toute information complémentaire à propos du Marché de Noël de Nice.